Híres Hangok: Betty Booptól Stewie Griffinig

Már nem csak az internet, hanem a kereskedelmi- és kábelcsatornák közvetítésével érkeznek hozzánk a felnőtteknek szóló rajzfilmsorozatok, magyar szinkronnal ellátva. (Makacsul tartja magár kis hazánkban az a városi legenda, mely szerint a magyar szinkron egyedülálló a világon, a valóságban viszont sajnos ezt rajtunk kívül senki nem tudja ellenőrizni.)

Az egész estés rajzfilmekért pedig még mindig moziba kell vándorolnunk, ingyen nem jár, a nagy hollywoodi filmstúdiók több ezer ember számára munkát biztosító kasszasikergyárak, akik az utóbbi időben a klasszikus mesefigurákat már eleve híres szupersztárok hasonmásaiként, az ő karakterükre rajzolják meg. Mondjuk, legyen ez a felülről építkező vonulat. Van viszont a szinte manufakturális körülmények között készülő, legtöbbször az otthoni a hálószobából induló, általában sorozat formátumú kezdeményezés is, melyeket legtöbbször maguk az alkotók szinkronizálnak, van, hogy egyszerre több karaktert is életre keltve. Ki ki döntse el maga, mikor melyikre támad gusztusa.

A mozgóképpel majdhogynem egyidős filmes animáció egyik első és leghíresebb figurája jó csaj kategóriában az 1930-as születésű Betty Boop, akinek karika fülbevalója vált első számú védjegyévé. Megjelenésével a kor latinos szépségideáját testesítette meg. Érdekessége, hogy először még uszkárnak készült, s csak később rajzolták át hosszú combú dívává. Hangját Mael Questel kölcsönözte neki 150 részen keresztül, aki nem meglepő módon nagyon hasonlított a figurához. Mae valódi szinkronsztárnak számított a múlt század negyvenes, ötvenes éveiben. Pályája elején Betty szerepét egy véletlen folytán kapta meg, Max Fleischer az alkotó meghallotta Mae-t skálázni,”boop-oop-a-doop” és egyből fel is kérte a munkára. Az ötvenes években ő kölcsönözte Popeye barátnőjének, Olíviának is a hangját.

http://www.antropos.hu/data/9000/3.jpg

Az Államok egyik jelképének számító Mickey egérnek, aki 1928-ban látta meg a napvilágot, ’46-ig maga Walt Disney, a szülőapja kölcsönözte a hangját. Őt egy skót színész, bizonyos Jimmy MacDonald váltotta, aki pont 30 évet húzott le a híres rágcsáló mellett. Magyar hangjai Rudolf Péter, s a később Rajkai Zoltán igyekeztek a jellegzetesen magas, sipító hangját utánozni a rajzfilmegérnek.

Mickey barátnőjét, Minnie-t (eredeti nevén Minerva Mouse) kifejezetten csinos kis csitrinek tervezték, jellegzetes pöttyös miniszoknyájában. Hangját kezdetben szintén Walt Disney szolgáltatta, majd sokan követték egymást az évek folyamán Minnie-ként, jelenleg az 1944-es (!) születésű Russi Taylor szinkronizálja, aki emellett még a Simpson családban és a Babe című filmben is állt már mikrofon mögött. Külön pikantériája a helyzetnek, hogy Russi annak a Wayne Allwinenak volt a felesege, aki haláláig Mickey egeret szinkronizálta. A lányegeret magyarul általában Györgyi Anna szólaltatja meg.

Donald, a matrózkacsa kezdetben a Mickey egér rajzfilmekben tűnt fel mellékszereplőként, majd önálló sorozatot kapott,sőt képregényhős is vált belőle, az Al Taliaferro és Ted Osborne párosnak köszönhetően. Filmen Clarence Nash közel 50 évig szinkronizálta, azon a senkivel össze nem téveszthető hápogó-krákogó hangon. Sőt, Donald barátnőjét, Daisy-t és három unokaöccsét, Tikit, Vikit és Nikit is. Magyarul Usztics Mátyás és Szombathy Gyula is hápogott már. A három kis unokaöcsöt pedig a zseniális Pogány Judit szinkronizálta egyszerre.

http://www.antropos.hu/data/9000/4.jpg

A Disney 1992-es, szám szerint a harmincegyedik egész estés rajzfilmében, az Aladdinban kért fel először valódi világsztárt a szerepre, méghozzá Robin Williams-et Genie (Dzsinni) hangjának megformálására, s az eredmény zseniálisra sikeredett. Talán az arab országok kivételével, az egész világon imádták ezt a mesét. Természetesen a stúdió kaszált, abban az évben ez a film érte el a legnagyobb bevételt az Államokban, a legnépszerűbb karakter pedig Dzsinni lett, melyben nem kevés érdeme volt Mr. Williamsnek, hisz majdhogynem ő a központi figurája a mesének. Ezt a szerepet kifejezetten a hollywoodi hírességre írták, hisz leginkább stand-up komikusként tűnik fel a meseszellem. Rengeteg humor lapul meg a karakter mélyén, érdemes felnőtt fejjel újranézni rajzfilmet, hemzseg a történelmi és filmes utalástól. Dzsinni belebújik többek között Jack Nicholson, Shakespeare vagy éppen Mrs. Doubtfire alakjába is. Magyar hangja Mikó István, sokat szinkronizálta Williamset, s hihetetlen, de képes ugyanúgy pörgetni a nyelvét, mint amerikai kollégája. Tehát ha a magyar néző magyarul nézi, akkor sem veszít semmit!

A következő nagy Disney dobás, az Oroszlánkirály1994-re esik, immár zsebükben a tuti recepttel: sztárparádé! Név szerint Matthew Broderick, Jeremy Irons, Rowan Atkinson és Whoopi Goldberg. Zordon, azaz Scar a gonosz nagybácsi hangja Jeremy Irons, aki a Be prepared című betétdalt is énekli. Az eredmény hátborzongató lett, tessék meghallgatni! Zazu, a nimfapapagáj, megdöbbentő hasonlóságot mutat az őt szinkronizáló Rowan Atkinsonnal. Arisztokratikus felsőbbrendűséget is sugall a brit akcentus.

A nyolcvanas évek végére tehető az amerikai felnőtteknek szóló animáció újraéledése, méghozzá a Simpson Családdal. A sorozat jelenleg a 25. évadnál tart, s még mind a mai napig készítik. A rajzfilm népszerűségét mutatja, hogy tavaly már a Lego is rákapott, elkészült a The Simpsons szett, lehet építgetni a családot, habár a rajzfilm kifejezetten nem gyerekeknek szól. Homer (Al Bundy rajzolt megfelelője) hangját Dan Castellaneta méltán népszerű színész adja, aki rengeteg sorozatban szerepelt, a Jóbarátokban például ő a labilis állatkerti alkalmazott. Játszott ezen kívül még a Vissza a jövőbe sorozatváltozatában, ő volt Dr. Emett Brown, de feltűnik az Így jártam anyátokkal-ban és a Városfejlesztési osztályban is. Nézzétek meg a részeg Dant, ahogy díjat vesz át! Székhelyi József a magyar szinkronja, s kicsit sem hasonlít az eredetihez, érdemes mindkét nyelven nézni.

1993-ban indul útnak a következő nagy dobás a rajzfilmpiacon: a Beavis és Butt-head-et Mike Judge írja, rendezi, sőt mindkét figura az ő hangján szólal meg. A 18 éves ikerfiúk a csökött agyú amerikai fiatalság megtestesítői, gyakorlatilag már beszélni sem tudnak, ugyanazt a tizenöt szót ismételgetik és a csajozáson kívül semmi sem érdekli őket. A maguk idejében elképesztően népszerűek voltak világszerte. Ám közel sem lennének ennyire idegesítőek jellegzetes, senkivel össze nem téveszthető beszédjük nélkül. Magyar hangjuk Láng Balázs és Dévai Balázs, akik túl sokat nem adnak hozzá a karakterekhez, ha már muszáj nézni, tegyük inkább eredeti nyelven.

http://www.antropos.hu/data/9000/5.jpg

Ebből a felsorolásból lehetetlen lenne kihagyni a már közel 20 éve indult South Parkot, mely azért született, hogy felkavarja az amerikai állóvizet, ez a sorozat maga a botrány, s nem kis bátorság kellett az HBO részéről, hogy levetítse. Rosszul persze nem jártak, mutatja ezt az is, hogy mára 50 millió követője van a közösségi portálon. Érdekessége, hogy szintén a két alkotó, Try Parker és Matt Stone adja a hangját a négy kisfiúnak, Stannek, Kyle-nak, Cartmennek és Kenny-nek. A sorozat népszerűségére jellemző, hogy rengeteg híresség is mikrofon mögé állt, saját magát alakítani, például Meat Loaf, Ozzy Osbourne vagy éppen Sir Elton John. De beugrott George Clooney is, Stan kutyát, Sparky-t szinkronizálni. Séf bácsi hangját sokáig Isaac Hayes énekes, színész és producer adta, aki aztán 2006-ban távozott, szcientológiai nézetei miatt.
A magyar hangok: Csőre Gábor, Bozsó Péter, Dolmány Attila és Markovics Tamás, csupán megszokás kérdése, ki melyiket bírja jobban: az eredetit vagy a magyart. Itt azt kell, hogy mondjam, kiegyenlített a verseny, jól sikerült a magyar változat, a fordítás is többé-kevésbé rendben van.

Két évvel a South Park után indult útnak a Family Guy, mely hasonló népszerűségnek örvend (56 millió követővel) az egész világon, még több eszement ötlet zsúfolódik össze egy-egy epizódban, mintha ez a két alkotócsoport azon versenyezne, ki tud több LSD-t magába tömni munka közben. Itt a zsenit úgy hívják, hogy Seth MacFarlane, ő a sorozat megálmodója és alkotója, de ő adja a hangját Peternek, Stewie-nak és Briannek egyaránt. Mila Kunis, az azóta már törtető balerinaként befutott hollywoodi szuperdíva pedig Magként tündököl immár hosszú évek óta a sorozatban. Ha egy dolgot kellene kiemelni, amiért megéri elmerülni ebbe a sorozatba, akkor az Stewie Griffin karaktere, ő a család legfiatalabb tagja, brit akcentusával felülemelkedik a tipikus amerikai családi posványon. Magyarul Kerekes József, Vándor Éva és Schnell Ádám beszélnek, de mondom, tényleg érdemes inkább eredeti nyelven nézni.

Végül utolsóként erre a listára kívánkozik még a Shrek című animációs film is, legfőképpen azért mert amire rájött a Disney, azt a Dreamworks a tökélyre fejlesztette: giga sztárparádét vonultatott fel a mikrofonok mögé. A felnőttek és gyerekek körében egyaránt népszerű zöld ogrét maga Mike Myers szinkronizálja, szerelmét, Fionát pedig a gyönyörű Cameron Diaz. Ám itt még korán sem ér véget a parádé: a szamár Eddy Murphy, Robin Hood Vincent Cassel, Csizmás kandúr pedig Antonio Banderas hangján szólal meg. Nekünk, magyaroknak Shrek már örökre Gesztesi Károly marad, Fiona Für Anikó, a szamár pedig Kerekes József. 

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on TumblrPrint this pageEmail this to someone

Film

Találd meg a helyed!

mai bulik
buli helyek
kocsma/bár
étterem / kávézó / teázó
divat/design-shop
mozi
múzeum / galéria
színház
bubi - közbringa
gyorsétterem
dohánybolt
strand / fürdő / wellness
Az Antropos.hu térképet folyamatosan bővítjük, ha szerinted valami hiányzik róla, akkor ITT üzenhetsz a szerkesztőknek!

Hozzászólások

lap tetejére